Центр української культури та мистецтва

Київ, вул. Хорива, 19-В

пн. - пт. 10:00 – 19:00
сб. - 10:00 – 18:00
нд. - вихідний

Центр української культури та мистецтва

Київ, вул. Хорива, 19-В

пн. - пт. 10:00 – 19:00
сб. - 10:00 – 18:00
нд. - вихідний

25 septembre 2015

Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської

Організатор події : видавництво « Братське » (м. Київ), Центр Української Культури та Мистецтва.

У рамках фестивалю дитячої та підліткової книги « Місто Поділ » 25 вересня 2015 року в Центрі Української Культури та Мистецтва відбулась презентація нової дитячої книжки-білінгви під назвою « Пан Коцький, Міра і море » (англ. « Mr. Catsky, Mira and the Sea »).
« Пан Коцький, Міра і море » є четвертою двомовною книжкою відомої дитячої письменниці Оксани Лущевської. Зазначимо, що до серії білінгв видавництва « Братське » входять ще 3 книжки : « Листи на війну. Діти пишуть солдатам » (« Letters on the War. Children Write to Soldiers »), « Монетка » (« A Coin ») та « Скільки ? » (« How many ? »)

Представник видавництва « Братське » Богдан Березенко зазначив : « У видавничому проекті « Серія білінгв » ми поєднали художні тексти рідною мовою з їх перекладом англійською.

Зрозуміло, що дітки повинні досконало знати українську. А щодо англійської, то це мова міжнародного спілкування. Наше видавництво випускає нову двомовну книжку для кожної пори року. Так, білінгва « Пан Коцький, Міра і море » вийшла у світ влітку 2015 року. Говорячи відверто, Оксана – справжня знахідка для видавництва. Вона пише дитячі книги та сама перекладає їх. Окрім цього, письменниця застосовує науковий підхід до дитячої літератури, знає світові тенденції розвитку ».

Презентацію провела сама Оксана Лущевська, письменниця та науковець. Понад 11 років вона мешкає у Сполучених Штатах Америки. Із 2010 по 2012 роки навчалась у магістратурі Пенсильванського державного університету (США). Нині Оксана Лущевська – аспірантка Університету Джорджії (США). Станом на 2015 рік в Україні видано 14 її книжок.

Інше мовне середовище не заважає талановитій письменниці створювати нові літературні шедеври для маленьких українців. Розповіла Оксана Лущевська і про те, як « народжувався » « Пан Коцький, Міра і море » : « Я вчусь в аспірантурі та працюю над дисертацією. Її тема пов’язана зі сприйняттям книжок у перекладі. Дослідження проводжу серед американців, але результати легко переносяться й на українську спільноту. Книжка « Пан Коцький, Міра і море » написана для дітей віком від 4 до 8 років.

У цей період свідомість дитини формує мовні коди. Далі, у початковій школі, діти розуміють, як ними користуватися. Саме текст книги я написала після прочитання книжки Дейва Шелтона « Хлопчик і ведмідь у човні ». Автор вразив художнім зображення ведмедя у ролі дорослого та реалістичною поведінкою хлопчика під час нелегкої подорожі. Мені неймовірно подобається українська народна казка про Пана Коцького », – каже авторка.
На презентацію новинки-білінгви завітали учні 4 класу спеціалізованої школи №17 Подільського району міста Києва.

Оксана Лущевська прочитала для малечі фрагменти книжки українською та англійською мовами. Дійство відбувалось в ігровій формі. Перша пізнавальна гра – « Що покласти у рюкзак для подорожі » ? Дітлахи по черзі вигукували необхідні для подорожей речі, а письменниця допомагала з їх перекладом на англійську мову. Не менш корисною стала гра « Котяча абетка » : на дошці пані Оксана написала котяче « няв » кількома мовами (корейською, в’єтнамською, японською, китайською, арабською, чеською, ісландською, польською, португальською та німецькою).
Веселим продовженням ігрової презентації став майстер-клас. Під чуйним керівництвом Оксани малеча створювала фігурки Пана Коцького з паперу.

« Для дитини недостатньо прочитати книжку з яскравими ілюстраціями. Найкраще візуальне сприйняття і розвиток фантазії приходить саме під час у рухливої гри. Майстер-клас зі створення котика із паперу виявився корисним та функціональним, адже такі вироби можна використати як закладку для читанки », – пояснює Богдан Березенко.
Вчителька та батьки, які разом із дітками завітали на презентацію, були приємно вражені самою книжкою. Привабливий зміст та креативні ілюстрації молодої художниці Віолети Борігард на мить перенесли дорослих у країну дитинства !

Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської
Презентація нової книжки-білінгви Оксани Лущевської

see also

30-річчя Українського Фонду Культури

24 avril 2017

V Арт проект « Fashion скарбниця » у Чернігові

2 mars 2019

Концерт « Музика весни »

21 mai 2018